#PAGE_PARAMS# #ADS_HEAD_SCRIPTS# #MICRODATA#

Používané zkratky – V. pokračování


Vyšlo v časopise: Pracov. Lék., 61, 2009, No. 4, s. 198-199.
Kategorie: Zprávy

AHA –⁠ American Health Association

AMS –⁠ Arbeitsschutz Managementsysteme; Systémy řízení bezpečnosti práce; National Market Administration

ARTEMIDE project –⁠ High temporal resolution monitoring of VOC0’s diffusive sampler

BG (Německo) –⁠ Berufsgenossenschaft; Organizace pro pojištění a prevenci potenciálních rizik

BG AG (Německo) –⁠ Berufsgenossenschaftliches Institut Arbeit und Gesundheit; Ústav pro práci a zdraví

BG IA (Německo) –⁠ Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitschutz; Ústav bezpečnosti práce

BG N (Německo) –⁠ Berufsgenossenschaftliche Nahrungsmittel und Gaststätten; Potraviny a restaurace BG

BG Z (Německo) –⁠ Berufsgenossenschaftliche Zentrale für Sicherheit und Gesundheit; Ústředí BG pro bezpečnost a zdraví

BLB (Německo) –⁠ Bundesverband der Landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften; Spolkový svaz zemědělských BG

BSI (Velká Británie) –⁠ British Standard’s Institution; Úřad pro normalizaci Velká Británie

BUG (Německo) –⁠ Behörde für Umwelt und Gesundheit (Hamburg); Úřad pro prostředí a zdraví

CAMDI –⁠ China Association for Medical Device Industry; Čínské sdružení zdravotnického průmyslu

CME –⁠ China International Medicine Equipment; Čínské mezinárodní lékařské zařízení

CNRS (Francie) –⁠ Centre National de la Recherche Scientifique; French National Institute for Health and Medical Research; Francouzský státní ústav zdraví a lékařského výzkumu

CRM –⁠ Certified Reference Material; ověřený referenční materál

EFTAS –⁠ European Free Trade Association, Europäische Freihandelsassoziation; Evropské sdružení volného obchodu

EMPA (Švýcarsko) –⁠ Federal Institute for Materials, Science and Technology; Švýcarský státní ústav pro materiály, vědu a technologii

ENETOSH –⁠ Europäisches Netzwerk Aus -⁠ und Weiterbildung in Sicherheit und Gesundheitsschutz in der Arbeit; European Network Education and Training in Occupational Safety and Health; Réseau européen pour éducation et la formation ä la sécurité et la santé au travail; Evropská síť výchovy ą dalšího vzdělání v bezpečnosti a ochraně zdraví při práci

ENSHPO –⁠ Europäisches Netzwerk der Berufsorganisationen im Bereich Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit; European Network for Safety and Health Professional Organisations; Réseau européen d’organisations professionnelles dans le domaine de la sécurité et de la santé au travail; Evropská síť profesionálních organizací ochrany zdraví a bezpečnosti práce

ENWHP –⁠ Europaisches Netzwerk Betriebliche Gesundheitsf Orderung; European Network Workplace Health Promotion; Réseau européen pour la promotion de la sécurité sur le lieu de travail; Evropská síť zdravotních požadavků v podnicích

EPINET –⁠ Network of epidemiologists; zájmová skupina epidemiologů zaměřených na metodologii

ErgoNORA (Německo) –⁠ Normen-Recherche Ergonomie; rešerše norem o ergonomii

ERLAP –⁠ European Reference Laboratory for Air Pollution; Evropská referenční laboratoř pro znečištění ovzduší

ETU-REHS –⁠ European Trade Union Institute for Research, Education and Health and Safety; Evropský ústav odborů pro výzkum, vzdělání, zdraví a bezpečnost

EU –⁠ Evropská unie

EUOSHA –⁠ European agency for safety and health at work; Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitschutz am Arbeitsplatz; L’agence européenne pour la sécurité et la santé au travail; Evropská kancelář bezpečnosti a ochrany zdraví při práci

EUROSHNET –⁠ Netzwerk zur Zusammenarbeit von Experten europäischer Arbeitsschutz Institutionen, die in Normung, Prüfung, Zertifizierung und Forschung tätig sind; Network of experts from European OSH institutions who are involved in standardization, testing, certification and associated research; Réseau de coopératioin entre experts appartenant

FA (Německo) –⁠ Fachausschuss der gewerblichen Berufsgenossenschaften; Oborový výbor živnostenských BG

FAFL (Německo) –⁠ Fachausschuss Förder und Lagertechnik; Oborový výbor pro těžební a skladovou techniku BG

FEZ (Německo) –⁠ Flurförderzeuge; těžební prostředky

FNH (Německo) –⁠ Normenausschuss Heiz -⁠ und Wärmgert; Výbor pro normalizaci na úseku zařízení pro vytápění a tepelnou techniku

GAA (Německo) –⁠ Gewerbeaufsichtsamt; Živnostenský kontrolní úřad

GDS (Německo) –⁠ Gemeinsamer Deutscher Standpunkt; Společné německé stanovisko

Grola BG (Německo) –⁠ Grosshandels -⁠ und Lagerei-Berufsgenossenschaft

HSL (Velká Británie) –⁠ Health and Safety Laboratory; Laboratoř ochrany a bezpečnosti zdraví

IALI (AITT) –⁠ Internationale Vereinigung für Arbeitsinspektion; International Associatioin of Labour Inspection; Associatrion internationale pour l’inspection au travail; Mezinárodní sdružení pracovní kontroly

ICMD –⁠ International Component Manufacturing and Design; Mezinárodní složka ruční výroby a tvarů

ICNIRP –⁠ International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection; Mezinárodní komise pro ochranu před neionizujícím zářením

ICOH –⁠ International Commission on Occupational Health; Mezinárodní komise pracovního lékařství

ILO CIS –⁠ Centre Network; Netzwerk der Informationszentren der ILO; Network of the information centres of ILO; Réseau des centres d’information d’OIT; Síť informačních center Mezinárodního úřadu práce

INRS (Francie) –⁠ Institut national de recherche et de sécurité; Státní ústav pro výzkum a bezpečnost

INSERM (Francie) –⁠ Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale; French National Institute for Health and Medical Research; Francouzský státní ústav zdraví a lékařského výzkumu

INSHPO –⁠ Internationales Netzwerk der Berufsorganisationen im Bereich Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit; International Network of Safety and Health Practitioner Organizations, Mezinárodní síť odborných organizací na úseku bezpečnosti a ochrany zdraví při práci

IOE –⁠ International Organisation of Employers; Internationale Arbeitgeberorganisation; Mezinárodní organizace zaměstnavatelů

ISO –⁠ International Organisation for Standardization; Internationale Normungsorganisation; Mezinárodní organizace pro normalizaci

IVSS (ISSA, AISS) –⁠ Internationale Vereinigung für Soziale Sicherheit; International Social Security Association; Association internationale de la sécurité sociale; Mezinárodní sdružení sociální jistoty

KMU (Německo) –⁠ Kleine und mittlere Unternehmen; malé a středně velké podniky

KS (Německo) –⁠ Kommission Sicherheitstechnik; Komise pro techniku bezpečnosti práce

MACBETH project –⁠ Monitoring of Atmospheric Concentrations of Benzene in European Towns and Homes; sledování atmosférických koncentrací benzenu v evropských městech a příbytcích

NAIS (Německo) –⁠ Normenausschuss Akustik; Lärmminderung und Schwangungstechnik, Výbor pro normy v akustice, snižování hlučnosti a technice otřesů

NAM (Německo) –⁠ Normenausschuss Maschienebau; zřizovatel norem ve strojírenství

NASG (Německo) –⁠ Normenausschuiss Sicherheitstechnische Grundsatze; normativní zásady bezpečnostní techniky

NEN (Nizozemí) –⁠ Nederlands Normalisatie Institut; Niederländisches Normungsinstitut; Nizozemský ústav pro normalizaci

NGR (Německo) –⁠ Normengruppe Garten und Rasenpflegegeräte; Odbor pro normalizaci nářadí zahrad a travních ploch

NHS (UK) –⁠ National Health Service; Státní zdravotní služba

NIABA (Nizozemí) –⁠ Netherland’s Bioch Industrry Association; Svaz holandského biochemického průmyslu

NOAEL’s –⁠ No observed adverse effect level; žádný pozorovatelný nepříznivý efekt

PBA (Německo) –⁠ Projektbegleitende Arbeitsgruppe; průvodní pracovní skupina projektu

POST –⁠ International Network on Public Communication of Science and Technology; Mezinárodní sdružení pro veřejné spojení s vědou a technologií

REACH –⁠ Registration, Evaluation, Authorisation and Registrations of Chemicals; směrnice přijatá v červnu 2007 jako Evropská chemická legislativa, zároveň byla otevřena v Helsinkách Euroipean Chemicals Agency k zabezpečování tohoto programu

SCC –⁠ Safety Certificate Contractors; uživatelé bezpečnostních potvrzení

SR –⁠ Social Responsibility; Gesellschaftliche Verantwortung; sociální odpovědnost

TBT –⁠ Technical Barriers to Trade; Technische Handelshemmnisse; technické překážky obchodu

TCMG –⁠ Technical Committee Management Group; odborná komise řídicí skupiny

TEN-HMS –⁠ Trans European Network Home-Care Management System; Celoevropský systém řízení domácí zdravotní péče

TMB (ISO) –⁠ Technical MANAGEMENT Board; Technischer Lenkungsausschuss; odborný řídicí výbor

TR –⁠ Technical Report; odborná zpráva

TRGS (Německo) –⁠ Technische Regeln für Gefahrstoffe; Technická pravidla pro nebezpečné látky

WHO Collaborating Centres –⁠ Network of WHO Collaborating Centres in Occupational Healh; Netzwerk der WHO Kollaborationscentren im Arbeitsschutz; Réseau des centres collaborateurs de l’OMS pour la SST; Síť SZO spolupracujících středisek pro ochranu zdraví při práci

ZVEI –⁠ Zentralverband Elektrotechnik und Elektronikindustrie; Ústřední svaz průmyslu elektrotechniky a elektroniky

UAP –⁠ Unique Acceptancve Procedure; Einstufiges Annahmeverfahren; jednotný proces přijetí

Literatura je k dispozici u autora.

Prof. MUDr. Antonín Nauš, DrSc.


Štítky
Hygiena a epidemiologie Hyperbarická medicína Pracovní lékařství

Článek vyšel v časopise

Pracovní lékařství

Číslo 4

2009 Číslo 4
Nejčtenější tento týden
Nejčtenější v tomto čísle
Kurzy

Zvyšte si kvalifikaci online z pohodlí domova

Cesta pacienta nejen s SMA do nervosvalového centra
nový kurz
Autoři: MUDr. Jana Junkerová, MUDr. Lenka Juříková

Svět praktické medicíny 2/2025 (znalostní test z časopisu)

Eozinofilní zánět a remodelace
Autoři: MUDr. Lucie Heribanová

Hypertrofická kardiomyopatie: Moderní přístupy v diagnostice a léčbě
Autoři: doc. MUDr. David Zemánek, Ph.D., MUDr. Anna Chaloupka, Ph.D.

Vliv funkčního chrupu na paměť a učení
Autoři: doc. MUDr. Hana Hubálková, Ph.D.

Všechny kurzy
Kurzy Podcasty Doporučená témata Časopisy
Přihlášení
Zapomenuté heslo

Zadejte e-mailovou adresu, se kterou jste vytvářel(a) účet, budou Vám na ni zaslány informace k nastavení nového hesla.

Přihlášení

Nemáte účet?  Registrujte se

#ADS_BOTTOM_SCRIPTS#