Názvosloví mikroorganismů


The terminology of microorganisms

The objective of the paper is to inform physicians about the terminology or nomenclature of microorganisms. This along with the science of classification and identification of microorganisms is a component part of taxonomy. All newly described microorganisms have to be named scientifically. The scientific name of a taxon in bacteriology, mycology, and parasitology is in Latin and is binomical, being subject to internationally agreed-upon rules. The paper deals with the formation of the names of genera and species, namely when they are derived from proper names. Explained is why in certain cases the species name ends in a simple -i, and in other cases in a doubled -ii. The paper informs of the rule of priority and of the possibility of it being applied inconsiderately. Mentioned are also problems with the pronunciation of names derived from proper names. Presented are examples of the terminology of salmonellae and leptospirae, in which for all practical reasons the term serovar is used instead of species. In the terminology of viruses it is presumed that for the official names of species there shall be used their established English names.

Key words:
taxonomy – microorganisms – classification – terminology – identification.


Autoři: M. Votava
Působiště autorů: Mikrobiologický ústav LF MU a FN u svaté Anny v Brně, Brno přednosta prof. MUDr. M. Votava, CSc.
Vyšlo v časopise: Prakt. Lék. 2005; 85(5): 268-272
Kategorie: Postgraduální vzdělávání

Souhrn

Článek si klade za úkol informovat lékaře o názvosloví neboli o nomenklatuře mikroorganismů. Tato oblast je spolu s naukou o klasifikaci a identifikaci mikroorganismů součástí taxonomie. Všechny nově popsané mikroorganismy musí být vědecky pojmenovány. Vědecké pojmenování taxonu v bakteriologii, mykologii a parazitologii je latinské a binomické a podléhá mezinárodně dohodnutým pravidlům. Práce se zabývá tvorbou názvů rodů a druhů, zejména pokud jsou odvozeny od vlastních jmen. Vysvětluje, proč v některých případech končí druhový název na jednoduché -i, v jiných na dvojité -ii. Informuje o pravidlu priority a o možnosti jeho necitlivého uplatňování. Zmíněny jsou i problémy s výslovností názvů vytvořených z vlastních jmen. Uvedeny jsou příklady názvosloví salmonel a leptospir, kde se z praktických důvodů místo druhového názvu používá název sérovaru. V názvosloví virů se předpokládá, že jako oficiální názvy druhů budou sloužit jejich vžité názvy anglické.

Klíčová slova:
taxonomie mikroorganismů – klasifikace – názvosloví – identifikace.


Štítky
Praktické lékařství pro děti a dorost Praktické lékařství pro dospělé

Článek vyšel v časopise

Praktický lékař

Číslo 5

2005 Číslo 5

Nejčtenější v tomto čísle

Tomuto tématu se dále věnují…


Kurzy

Zvyšte si kvalifikaci online z pohodlí domova

Příběh jedlé sody
nový kurz
Autoři: MUDr. Ladislav Korábek, CSc., MBA

Krvácení v důsledku portální hypertenze při jaterní cirhóze – od pohledu záchranné služby až po závěrečný hepato-gastroenterologický pohled
Autoři: PhDr. Petr Jaššo, MBA, MUDr. Hynek Fiala, Ph.D., prof. MUDr. Radan Brůha, CSc., MUDr. Tomáš Fejfar, Ph.D., MUDr. David Astapenko, Ph.D., prof. MUDr. Vladimír Černý, Ph.D.

Rozšíření možností lokální terapie atopické dermatitidy v ordinaci praktického lékaře či alergologa
Autoři: MUDr. Nina Benáková, Ph.D.

Léčba bolesti v ordinaci praktického lékaře
Autoři: MUDr. PhDr. Zdeňka Nováková, Ph.D.

Revmatoidní artritida: včas a k cíli
Autoři: MUDr. Heřman Mann

Všechny kurzy
Kurzy Doporučená témata Časopisy
Přihlášení
Zapomenuté heslo

Nemáte účet?  Registrujte se

Zapomenuté heslo

Zadejte e-mailovou adresu se kterou jste vytvářel(a) účet, budou Vám na ni zaslány informace k nastavení nového hesla.

Přihlášení

Nemáte účet?  Registrujte se